Volto para casa com uma sensação boa. Se há esperança na virada? Talvez haja. Mas volto com uma certeza ferrenha que nada nem ninguém, nem uma ...
Categoria Meus textos
Diante do horror, o amor
Tento compreender, do fundo do coração, quem ainda vê o candidato do PSL como uma opção viável, razoável, digna de ocupar o posto mais alto da ...
Já que estamos falando de política
Sempre escrevo aqui sobre literatura, tradução e afins, mas hoje, com a situação na qual nos encontramos, é muito difícil passar longe desse assunto.
Querida konbini: o grotesco na realidade
"Querida konbini" é uma sátira à nossa sociedade, revestida com uma película muito fina de comedimento.
Vida veloz, trabalho lento
Não é segredo para ninguém: estamos em tempos de velocidade extrema. O tempo fica cada vez mais escasso e, como a água em um futuro próximo, cada ...
Terézia Mora, uma supresa
Sobre o evento que trouxe a premiada escritora Terézia Mora ao Brasil para conversar sobre literatura e tradução na Casa Guilherme de Almeida.
Setembro amarelo
Sobre o Setembro Amarelo: precisamos sempre falar sobre suicídio.
Recomeços
De tanto em tanto tempo, resolvo recomeçar. São tantas possibilidades e tão pouco tempo que, infelizmente (ou felizmente), os recomeços são ...
‘Tudo que deixamos para trás’: a relação delicada entre homens e abelhas
Segundo matéria da Folha de São Paulo (leia aqui), a partir de matéria da BBC, o Distúrbio do Colapso da Colônia (Colony Collapse Disorder – CCD) ...
‘Um grito de amor do centro do mundo’: singeleza de Kyoichi Katayama
O que explicaria 3,5 milhões de exemplares vendidos, uma série de TV e um mangá de imenso sucesso em uma história singela de amor e separação? Os ...
‘Matéria escura’: quando um thriller quase chega lá
Um livro ótimo para quem gosta de um thriller com muitas reviravoltas. Aquele livro que você não consegue largar, que vai plantando na mente ...
A doçura violenta de Tsugumi
A maldade na literatura muitas vezes chega à beira do insuportável. Muitos autores têm o dom de conseguir uma plasticidade tão realista às cenas ...
E quando a tradução não está lá essas coisas?
Uma das atividades mais antigas do mundo, tirando aquela que é mais antiga ainda, é a tradução. Se pensarmos na história da Torre de Babel: Deus, ...
Vinte e quatro horas
Acho que todo mundo já fez este cálculo um dia: 24 horas, menos 8 de sono (quando dá 8), menos 2 de almoço e jantar, mais uma pra um café e um ...
‘Nós”: inspiração para as distopias modernas
Por mais que isso pareça um pouco sombrio, tenho grande fascinação por distopias, ao ponto de ter escrito uma para chamar de minha uns anos ...