Entrevistas e palestras em vídeo
» Bate-papo sobre tradução do livro Além da porta sussurrante com a profa. Meritxell Almarza – Facultade Phorte
» Bate-papo sobre literatura e tradução com Luiz Bras e Ricardo Celestino – Intervenção Kripto Kaipora
» Entrevista com Laila Compan (do site Tradutor Iniciante) – Cult Estácio
» Momento Prosa – Leitura de trecho de Metrópolis, de Thea von Harbou – Goethe-Institut
» Bate-papo sobre tradução com o Prof. José Luiz Sánchez, mediação de Meritxell Almarza.
» “Por que publicar os clássicos?” – mediação de bate-papo com Júlia Bussius e Mário Frungillo no III Burburinho Literário 2021.
» Entrevista sobre O Golem, de Gustav Meyrink (Carambaia) para o GoeTube Convida, com Mariana Letícia (2021)
» Bate-papo sobre tradução de livros para jovens, com Lígia Azevedo e Guilherme Miranda – Editora Seguinte (2020)
» Hora do Chá – O meio editorial não é só escrita (2020)
» Frankfurt 2019 – Entrevista para a PublishNews TV (18:55)
» Webinar sobre tradução literária – Pós-FMU
» Entrevista para o canal “Na metade do livro” sobre tradução (parte 1 e 2)
» Palestra sobre mercado editorial para a CULT Estácio
» Palestra sobre práticas de tradução literária para a CULT Estácio
» Conversa sobre Filhos de sangue e osso, de Tomi Adeyemi, com Paula Drummond, editora da Rocco Fantástica
» Bate papo sobre CAT Tools com Val Ivonica e William Cassemiro, com mediação de Caroline Santiago – CULT Estácio
Podcasts
» Entrevista em áudio com Carol Alfaro no programa Papo de Tradutor (2015)
» Participação no podcast “Curta Ficção” sobre Tradução (2019)
» Participação no podcast “LitCast” – Série Bastidores do Livro – Tradutores (2019)
» Entrevista no podcast 7Letras – Série Papo Cabeça (2019)
» Entrevista no TranslatorsPod101 – (2020)
» Entrevista no PanaCota Literária #12 – (2020)
» Entrevista no podcast Estúdio R, da Editora Rocco, sobre o livro “Eu e a supremacia branca”, de Layla F. Saad – (2021)
Entrevistas em texto
» Entrevista para o blog Prosa Mágia (clique aqui).
» Entrevista para site Experimento 42 (clique aqui).
» Entrevista para a revista on-line Deriva com diversos tradutores (clique aqui).
» Matéria de Leonardo Neto, do PublishNews, sobre a Casa de Tradutores Looren (clique aqui).