Reconfigurações no The Man Booker Prize International

Hoje pela manhã, no Reino Unido, foi anunciada por Jonathan Taylor, presidente do The Man Booker Prize for Fiction, uma reconfiguração na premiação de obras internacionais. Em conjunto com o Independent Book Prize, ele passa a ser um prêmio anual (e não conferido a cada dois anos) e premiará autores e tradutores de obras literárias. Serão prêmios de £50 mil para autor e tradutor dividirem igualmente, além de £1 mil para todos os autores finalistas e seus tradutores (ou seja, serão £52 mil para os vencedores). Essa mudança abre um precedente bem interessante para prêmios literários internacionais que contemplam outros idiomas e incentiva a tradução. Até este ano de 2015, o The Man Booker Prize contemplava o conjunto da obra dos autores a cada dois anos. A partir de 2016, serão premiadas obras individuais. Fiammetta Rocco, administradora do prêmio, comentou: “Esperamos que o prêmio incentive editores a ter mais obras traduzidas e mais obras publicadas no Reino Unido”. Segundo o MBP, apenas 3% dos títulos lançados no Reino Unido e nos EUA são traduções. Taylor diz: “Esperamos de verdade que esta reconfiguração do prêmio incentive mais interesse e investimentos em tradução.” Agora é ficar de olho para conferir o The Man Booker Prize de 2016.

Fonte: http://www.thebookseller.com/news/man-booker-306625…

[Originalmente publicado na página de Facebook do Ponte de Letras.]

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *